大学英语四六级考试(CET-4/6)的翻译部分是检验考生英语综合应用能力的重要环节,尤其是汉译英。它要求考生在有限时间内将中文信息准确、流畅地转化为英文。许多考生在备考时感到无从下手,其实,掌握常用句型是快速提分的关键。本文将从基础到高级全覆盖,整理出考前冲刺必备的翻译句型指南。内容基于历年真题分析和英语语法规范,旨在帮助你系统化学习。每个句型都配有详细解释、例句(中英对照)和应用场景说明,确保通俗易懂、实用性强。

一、基础句型:构建翻译的坚实框架

基础句型是翻译的起点,主要针对简单句和基本结构。它们帮助考生处理日常描述、事实陈述等常见场景。在CET-4中,这部分占比高,掌握它们能确保翻译不失分。重点是主谓宾结构、there be 句型和基本时态。

1. 主谓宾结构(Subject-Verb-Object)

这是英语最基本的句型,用于表达“谁做了什么”。在翻译时,注意主语和谓语的搭配,避免中式英语(如直接逐字翻译)。

核心句型:
Subject + Verb + Object
例如:主语 + 动词 + 宾语

详细解释:

  • 主语(Subject):通常是名词、代词或动名词,代表动作的执行者。
  • 谓语(Verb):动词,根据时态变化(如现在时、过去时)。
  • 宾语(Object):动作的承受者,可以是名词或从句。
  • 应用场景:描述人物行为、事件发生。翻译时,先确定主语(中文主语常省略,需补充),然后匹配动词。

例子1:简单描述
中文:我喜欢读书。
英文:I like reading books.

  • 分析:主语“I”对应“我”,谓语“like”对应“喜欢”,宾语“reading books”对应“读书”。注意“读书”翻译为动名词短语。

例子2:事件陈述
中文:学生们每天早上做运动。
英文:Students do exercise every morning.

  • 分析:主语“Students”补充了中文省略的“学生们”,谓语“do”用现在时,宾语“exercise”简洁对应“运动”。时间状语“every morning”放在句末。

冲刺提示: 在考前练习时,多用这个结构翻译短句,避免添加多余成分。CET-4常考此类句型,如描述校园生活。

2. There be 句型

用于表达“存在”或“有”,特别适合翻译中文的“有”字句。

核心句型:
There + be + 主语 + 地点/时间状语
例如:There is/are + 名词 + (in/at/on + 地点)

详细解释:

  • “There”不是主语,而是引导词。
  • Be动词根据主语单复数变化(is/are/was/were)。
  • 应用场景:描述场所、数量、存在物。翻译时,将中文的“有”直接转化为“There be”,避免用“have”。

例子1:存在描述
中文:图书馆里有很多书。
英文:There are many books in the library.

  • 分析:中文“有”对应“There are”,主语“many books”后置,地点状语“in the library”补充位置。

例子2:过去时应用
中文:昨天公园里有很多人。
英文:There were many people in the park yesterday.

  • 分析:过去时用“were”,时间状语“yesterday”放句末,保持句子平衡。

冲刺提示: CET-6中常与数量词结合,如“hundreds of”或“a lot of”。练习时注意主谓一致,避免“there is many books”错误。

3. 基本时态句型(现在时、过去时、将来时)

时态是翻译的基础,确保时间准确。

核心句型:

  • 现在时:Subject + V(原形或-s)
  • 过去时:Subject + V-ed
  • 将来时:Subject + will + V

详细解释:

  • 现在时:描述习惯或事实。
  • 过去时:描述已发生事件。
  • 将来时:描述计划或预测。
  • 应用场景:时间轴清晰的叙述,如历史事件或未来计划。

例子1:现在时
中文:他每天骑自行车上班。
英文:He rides a bike to work every day.

  • 分析:谓语“rides”用第三人称单数形式,描述习惯。

例子2:过去时
中文:我们昨天参观了博物馆。
英文:We visited the museum yesterday.

  • 分析:谓语“visited”用过去式,时间状语后置。

例子3:将来时
中文:明天我们将去北京旅行。
英文:We will go to Beijing for a trip tomorrow.

  • 分析:“will go”表示将来,介词“for”连接目的。

冲刺提示: 基础句型练习时,每天翻译10个简单句,确保时态一致。CET-4翻译题常涉及这些,得分率高。

二、中级句型:扩展表达的多样性

中级句型引入从句和复合结构,帮助处理更复杂的中文句子,如因果、条件等。它们在CET-6中更常见,能提升翻译的连贯性和准确性。

1. 定语从句(Relative Clauses)

用于修饰名词,相当于中文的“的”字结构。

核心句型:
主语 + 谓语 + 宾语 + who/which/that + 从句
例如:The book that I read is interesting.

详细解释:

  • 关系代词:who(人)、which(物)、that(人/物)。
  • 从句紧跟被修饰词,提供额外信息。
  • 应用场景:描述人物特征、物品属性。翻译时,将中文的“的”转化为从句,避免长句断裂。

例子1:修饰人
中文:那个戴眼镜的男孩是我的朋友。
英文:The boy who wears glasses is my friend.

  • 分析:“who wears glasses”修饰“the boy”,对应“戴眼镜的”。

例子2:修饰物
中文:我昨天买的那本书很有趣。
英文:The book that I bought yesterday is very interesting.

  • 分析:“that I bought yesterday”修饰“the book”,时态一致用过去时。

冲刺提示: CET-6常考非限制性定语从句(用逗号隔开),如“The book, which is popular, sells well.”。练习时注意关系代词的选择。

2. 状语从句(Adverbial Clauses)

表达时间、原因、条件等,相当于中文的“因为”“如果”等。

核心句型:
主句 + 连词 + 从句
例如:Because it rained, we stayed at home.

详细解释:

  • 连词:时间(when/while)、原因(because/since)、条件(if)。
  • 从句可前置或后置,注意主从句时态一致。
  • 应用场景:逻辑关系强的句子,如因果或假设。

例子1:原因状语
中文:因为下雨,我们取消了野餐。
英文:Because it rained, we canceled the picnic.

  • 分析:连词“Because”引导从句,主句用过去时。

例子2:条件状语
中文:如果你努力学习,你会通过考试。
英文:If you study hard, you will pass the exam.

  • 分析:条件从句用现在时表将来,主句用“will”。

例子3:时间状语
中文:当他到达时,会议已经开始了。
英文:When he arrived, the meeting had already started.

  • 分析:过去完成时“had started”表示从句前的动作。

冲刺提示: 注意连词的省略(如在非正式文体),但CET翻译需完整。练习复合句,提升句子长度。

3. 被动语态(Passive Voice)

中文主动语态多,英语被动更正式,用于强调动作承受者。

核心句型:
主语 + be + 过去分词 + (by + 执行者)
例如:The letter was written by him.

详细解释:

  • Be动词根据时态变化,过去分词固定。
  • “By”短语可省略。
  • 应用场景:新闻、科技、客观描述。翻译时,将中文“被”“由”转化为被动。

例子1:一般被动
中文:这座桥是去年建的。
英文:This bridge was built last year.

  • 分析:过去时被动“was built”,省略执行者。

例子2:带执行者
中文:这个问题由专家解决。
英文:This problem is solved by experts.

  • 分析:现在时被动“is solved”,强调执行者。

冲刺提示: CET-4/6中,被动语态常用于描述过程,如“被用于”翻译为“is used for”。避免过度使用,保持自然。

三、高级句型:提升翻译的优雅与深度

高级句型涉及虚拟语气、倒装、强调等,适合CET-6高分段。它们使翻译更地道,处理抽象或假设内容。

1. 虚拟语气(Subjunctive Mood)

用于假设、建议或愿望,中文常用“如果…就”或“应该”。

核心句型:

  • 与现在事实相反:If + 主语 + 过去式, 主语 + would/could + V
  • 建议:主语 + suggest + that + 主语 + (should) + V

详细解释:

  • 虚拟语气用过去式表示非真实。
  • 应用场景:假设、建议、遗憾。翻译时,捕捉中文的“如果”或“希望”。

例子1:与现在相反
中文:如果我有时间,我会去旅行。
英文:If I had time, I would go traveling.

  • 分析:从句用“had”(过去式),主句用“would go”。

例子2:建议
中文:老师建议我们多练习。
英文:The teacher suggested that we (should) practice more.

  • 分析:“should”可省略,从句用原形。

例子3:过去虚拟
中文:如果昨天不下雨,我们就去公园了。
英文:If it hadn’t rained yesterday, we would have gone to the park.

  • 分析:过去完成时“hadn’t rained”表示过去假设。

冲刺提示: CET-6常考混合虚拟,练习时注意时态匹配。

2. 倒装句(Inversion)

用于强调或条件句,英语中常见于否定词开头。

核心句型:
Never/Hardly + 助动词 + 主语 + 谓语 + …
例如:Never have I seen such a beautiful sight.

详细解释:

  • 倒装将助动词提前,主语后置。
  • 应用场景:强调否定、条件。翻译时,将中文强调转化为倒装。

例子1:否定倒装
中文:我从未见过如此聪明的人。
英文:Never have I met such a smart person.

  • 分析:否定词“Never”提前,助动词“have”倒装。

例子2:条件倒装
中文:只有当你努力时,你才会成功。
英文:Only when you work hard will you succeed.

  • 分析:条件从句后,主句倒装“will you”。

冲刺提示: 倒装句能加分,但别滥用。CET中常与“only”“never”结合。

3. 强调句(Emphatic Sentences)

突出句子成分,常用“It is… that/who…”。

核心句型:
It is/was + 被强调部分 + that/who + 其他
例如:It was yesterday that I met him.

详细解释:

  • 强调人用“who”,其他用“that”。
  • 应用场景:突出时间、地点、人物。翻译时,将中文“正是”转化为强调。

例子1:强调时间
中文:正是在去年,他获得了奖项。
英文:It was last year that he won the award.

  • 分析:强调“last year”,用“that”。

例子2:强调人物
中文:是老师帮助了我们。
英文:It was the teacher who helped us.

  • 分析:强调“the teacher”,用“who”。

冲刺提示: 高级句型练习时,结合真题,如翻译“正是由于…”为“It is because… that…”。

四、考前冲刺指南:高效备考策略

1. 系统练习方法

  • 每日翻译:选择10个中文句子,从基础到高级,逐一翻译。使用真题(如2019-2023年CET-4/6翻译题)作为素材。
  • 词汇积累:每个句型配10个高频词,如“be used for”(被用于)、“contribute to”(有助于)。
  • 错误分析:记录常见错误,如时态不一致或中式表达,每周复盘。

2. 时间管理

  • 翻译部分限时30分钟,先通读中文,确定结构(5分钟),翻译(20分钟),检查(5分钟)。
  • 优先基础句型确保及格,高级句型用于拉分。

3. 常见陷阱与避免

  • 中式英语:如“more and more”滥用,改为“increasingly”。
  • 长句拆分:中文长句用连词连接,避免碎片化。
  • 文化差异:如“龙”在英语中常为负面,翻译时注意上下文。

4. 资源推荐

  • 参考《大学英语四六级官方指南》和在线真题库。
  • 使用Grammarly或有道词典检查语法,但手动练习为主。

通过以上从基础到高级的句型整理,你能在考前快速构建翻译框架。坚持练习,CET-4/6翻译满分不是梦!如果需要特定句型的更多例子,随时补充。